Carte di parole



Una carta di parola ti mostra, appunto, una parola. Esistono carte di parole in due direzioni:
Parole Spagnolo-in-Italiano
Una carta Spagnolo-in-Italiano ti mostra una parola spagnola e ti chiede di tradurla.
Queste carte allenano il tuo vocabolario passivo. Impari a capire le parole spagnole, ma potresti non usarle ancora attivamente.
Molte carte ti mostrano più di una traduzione, perché per molte parole esistono effettivamente più traduzioni.
Tuttavia, non è necessario conoscere tutte le traduzioni. Se riesci a pensare a una delle prime traduzioni, puoi considerare questa carta come "imparata". Approfondiremo questo aspetto più avanti.
Parole Italiano-in-Spagnolo



Una carta Italiano-in-Spagnolo ti mostra una parola italiana e ti chiede di tradurla in spagnolo.
Queste carte allenano il tuo vocabolario attivo. Inizi a cercare parole spagnole attivamente e a usarle.
Ogni carta di parola esiste in entrambe le direzioni?
Quando un utente impara la carta Spagnolo-in-Italiano "la planta" - "la pianta", spesso si chiede se questa carta esista anche come "la pianta" - "la planta".
La risposta è quasi sempre sì. La maggior parte delle carte di parole ha la sua controparte diretta, che mostra le stesse parole ma in direzione inversa. Ci sono tuttavia alcune eccezioni:
- La maggior parte delle parole ha più di una traduzione valida. Ad esempio, "la pianta" può essere tradotto come "la planta", ma anche come "el plano".
- Lo stesso vale per l'altra direzione. "la planta" può essere tradotto come "la pianta", ma anche "lo stabilimento" potrebbe essere una traduzione valida.
Just Spanish offre carte per tutte le parole:
- la pianta ==> la planta, el plano
- la planta ==> la pianta, lo stabilimento
- el plano ==> la pianta
- ecc.
Come puoi vedere, le carte esistono "in entrambe le direzioni", ma nella maggior parte dei casi c'è più di una carta nell'altra direzione.
Man mano che procedi in un corso di vocaboli, riceverai carte in entrambe le direzioni. Questo ti permette di allenare sia il vocabolario attivo che quello passivo.