Devo conoscere tutte le traduzioni?
Molte carte di parole e di frasi mostrano più di una traduzione sul retro. Quindi devi conoscere tutte le traduzioni per considerare una carta come "imparata"?
In definitiva, questa è una tua decisione e una questione di stile di apprendimento personale. Tuttavia, consigliamo di non cercare di imparare tutte le traduzioni di una parola o frase — almeno finché non sei al livello Advanced. Per cominciare, è molto più importante imparare almeno una traduzione di una parola o frase e poterla usare in una frase. Questa è la parte più importante dell'apprendimento di una lingua: essere in grado di comunicare.
Quindi, se guardi il fronte di una carta e conosci immediatamente una delle traduzioni elencate sul retro, puoi tranquillamente valutare questa carta con easy o too easy.
Più avanzi con le tue competenze linguistiche, più conoscerai le sfumature della lingua — e vorrai conoscerle. Per gli utenti Advanced, potrebbe avere senso aspettarsi più di una traduzione — soprattutto le traduzioni più importanti, che si trovano in cima al retro.
In fin dei conti, dipende da te. Più usi l'app, più riesci a decidere semplicemente quando vuoi rivedere la carta.
Dimentico sempre una delle traduzioni e voglio impararla
Se vuoi imparare una traduzione specifica di una parola, puoi aggiungere la sua frase di esempio come carta separata. Questo ti assicurerà di imparare a tradurre questa parola in questo contesto specifico.